4:1
|
众子啊,要听父亲的教训,留心得知聪明。
|
|
Hear, [my] sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
|
4:2
|
因我所给你们的是好教训;不可离弃我的法则(或作:指教)。
|
|
For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
|
4:3
|
我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。
|
|
For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
|
4:4
|
父亲教训我说:你心要存记我的言语,遵守我的命令,便得存活。
|
|
And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
|
4:5
|
要得智慧,要得聪明,不可忘记,也不可偏离我口中的言语。
|
|
Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
|
4:6
|
不可离弃智慧,智慧就护卫你;要爱他,他就保守你。
|
|
Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
|
4:7
|
智慧为首;所以,要得智慧。在你一切所得之内必得聪明(或作:用你一切所得的去换聪明)。
|
|
Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
|
4:8
|
高举智慧,他就使你高升;怀抱智慧,他就使你尊荣。
|
|
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
|
4:9
|
他必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。
|
|
She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
|
4:10
|
我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。
|
|
Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
|
4:11
|
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
|
|
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
|
4:12
|
你行走,脚步必不至狭窄;你奔跑,也不至跌倒。
|
|
When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
|
4:13
|
要持定训诲,不可放松;必当谨守,因为他是你的生命。
|
|
Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
|
4:14
|
不可行恶人的路;不要走坏人的道。
|
|
Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
|
4:15
|
要躲避,不可经过;要转身而去。
|
|
Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
|
4:16
|
这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安;
|
|
For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
|
4:17
|
因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。
|
|
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
|
4:18
|
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
|
|
But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
|
4:19
|
恶人的道好像幽暗,自己不知因什么跌倒。
|
|
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
|
4:20
|
我儿,要留心听我的言词,侧耳听我的话语,
|
|
My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
|
4:21
|
都不可离你的眼目,要存记在你心中。
|
|
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
|
4:22
|
因为得着他的,就得了生命,又得了医全体的良药。
|
|
For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
|
4:23
|
你要保守你心,胜过保守一切(或作:你要切切保守你心),因为一生的果效是由心发出。
|
|
Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
|
4:24
|
你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。
|
|
Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
|
4:25
|
你的眼目要向前正看;你的眼睛(原文作皮)当向前直观。
|
|
Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
|
4:26
|
要修平你脚下的路,坚定你一切的道。
|
|
Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
|
4:27
|
不可偏向左右;要使你的脚离开邪恶。
|
|
Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.
|