57:1
|
义人死亡,无人放在心上;虔诚人被收去,无人思念。这义人被收去是免了将来的祸患;
|
|
The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil [to come].
|
57:2
|
他们得享(原文作进入)平安。素行正直的,各人在坟里(原文作床上)安歇。
|
|
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
|
57:3
|
你们这些巫婆的儿子,奸夫和妓女的种子,都要前来!
|
|
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
|
57:4
|
你们向谁戏笑?向谁张口吐舌呢?你们岂不是悖逆的儿女,虚谎的种类呢?
|
|
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
|
57:5
|
你们在橡树中间,在各青翠树下欲火攻心;在山谷间,在石穴下杀了儿女;
|
|
ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
|
57:6
|
在谷中光滑石头里有你的分。这些就是你所得的分;你也向他浇了奠祭,献了供物,因这事我岂能容忍吗?
|
|
Among the smooth [stones] of the valley is thy portion; they, they are thy lot; even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be appeased for these things?
|
57:7
|
你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。
|
|
Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed; thither also wentest thou up to offer sacrifice.
|
57:8
|
你在门后,在门框后,立起你的纪念;向外人赤露,又上去扩张床榻,与他们立约;你在那里看见他们的床就甚喜爱。
|
|
And behind the doors and the posts hast thou set up thy memorial: for thou hast uncovered [thyself] to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them: thou lovedst their bed where thou sawest it.
|
57:9
|
你把油带到王那里,又多加香料,打发使者往远方去,自卑自贱直到阴间,
|
|
And thou wentest to the king with oil, and didst increase thy perfumes, and didst send thine ambassadors far off, and didst debase thyself even unto Sheol.
|
57:10
|
你因路远疲倦,却不说这是枉然;你以为有复兴之力,所以不觉疲惫。
|
|
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
|
57:11
|
你怕谁?因谁恐惧?竟说谎,不记念我,又不将这事放在心上。我不是许久闭口不言,你仍不怕我吗?
|
|
And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou liest, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of long time, and thou fearest me not?
|
57:12
|
我要指明你的公义;至于你所行的都必与你无益。
|
|
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
|
57:13
|
你哀求的时候,让你所聚集的拯救你吧!风要把他们刮散,一口气要把他们都吹去。但那投靠我的必得地土,必承受我的圣山为业。
|
|
When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
|
57:14
|
耶和华要说:你们修筑修筑,预备道路,将绊脚石从我百姓的路中除掉。
|
|
And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people.
|
57:15
|
因为那至高至上、永远长存(原文作住在永远)名为圣者的如此说:我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居;要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。
|
|
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
|
57:16
|
我必不永远相争,也不长久发怒,恐怕我所造的人与灵性都必发昏。
|
|
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made.
|
57:17
|
因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他;我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。
|
|
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid [my face] and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart.
|
57:18
|
我看见他所行的道,也要医治他;又要引导他,使他和那一同伤心的人再得安慰。
|
|
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
|
57:19
|
我造就嘴唇的果子;愿平安康泰归与远处的人,也归与近处的人;并且我要医治他。这是耶和华说的。
|
|
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him.
|
57:20
|
惟独恶人,好像翻腾的海,不得平静;其中的水常涌出污秽和淤泥来。
|
|
But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
|
57:21
|
我的神说:恶人必不得平安!
|
|
There is no peace, saith my God, to the wicked.
|