2:1
|
约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神,
|
|
Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish`s belly.
|
2:2
|
说:我遭遇患难求告耶和华,你就应允我;从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。
|
|
And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, [And] thou heardest my voice.
|
2:3
|
你将我投下深渊,就是海的深处;大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。
|
|
For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.
|
2:4
|
我说:我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。
|
|
And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.
|
2:5
|
诸水环绕我,几乎淹没我;深渊围住我;海草缠绕我的头。
|
|
The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.
|
2:6
|
我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的神啊,你却将我的性命从坑中救出来。
|
|
I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars [closed] upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
|
2:7
|
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
|
|
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
|
2:8
|
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主;
|
|
They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
|
2:9
|
但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。
|
|
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
|
2:10
|
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。
|
|
And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
|