资源 > 圣经阅读
使 徒 行 传 第 15 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028 
 
15:1 有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:「你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。」
And certain men came down from Judaea and taught the brethren, [saying], Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
15:2 保罗、巴拿巴与他们大大的分争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。
And when Paul and Barnabas had no small dissension and questioning with them, [the brethren] appointed that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
15:3 于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。
They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
15:4 到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。
And when they were come to Jerusalem, they were received of the church and the apostles and the elders, and they rehearsed all things that God had done with them.
15:5 惟有几个信徒、是法利赛教门的人,起来说:「必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。」
But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses.
15:6 使徒和长老聚会商议这事;
And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.
15:7 辩论已经多了,彼得就起来,说:「诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
And when there had been much questioning, Peter rose up, and said unto them, Brethren, ye know that a good while ago God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.
15:8 知道人心的神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;
And God, who knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us;
15:9 又借着信洁净了他们的心,并不分他们我们。
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
15:10 现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?
Now therefore why make ye trial of God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
15:11 我们得救乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。」
But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.
15:12 众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说神藉他们在外邦人中所行的神迹奇事。
And all the multitude kept silence; and they hearkened unto Barnabas and Paul rehearsing what signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them.
15:13 他们住了声,雅各就说:「诸位弟兄,请听我的话。
And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, hearken unto me:
15:14 方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下;
Symeon hath rehearsed how first God visited the Gentiles, to take out of them a people for his name.
15:15 众先知的话也与这意思相合。
And to this agree the words of the prophets; as it is written,
15:16 正如经上所写的:此后,我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来,
After these things I will return, And I will build again the tabernacle of David, which is fallen; And I will build again the ruins thereof, And I will set it up:
15:17 叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。
That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,
15:18 这话是从创世以来,显明这事的主说的。
Saith the Lord, who maketh these things known from of old.
15:19 「所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人;
Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;
15:20 只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
15:21 因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。」
For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
15:22 那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brethren:
15:23 于是写信交付他们,内中说:「使徒和作长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安。
and they wrote [thus] by them, The apostles and the elders, brethren, unto the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:
15:24 我们听说,有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷加:你们必须受割礼,守摩西的律法。)其实我们并没有吩咐他们。
Forasmuch as we have heard that certain who went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment;
15:25 所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,
15:26 这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。
men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
15:27 我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
15:28 因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上;惟有几件事是不可少的,
For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:
15:29 就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!」
that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well.
15:30 他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
15:31 众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。
And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
15:32 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
15:33 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安的回到差遣他们的人那里去。(有古卷加:)
And after they had spent some time [there], they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.
15:34 惟有西拉定意仍住在那里。)
[But it seemed good unto Silas to abide there.]
15:35 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
15:36 过了些日子,保罗对巴拿巴说:「我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。」
And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, [and see] how they fare.
15:37 巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;
And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.
15:38 但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去做工,就以为不可带他去。
But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
15:39 于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去;
And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus;
15:40 保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
but Paul choose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord.
15:41 他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  使 徒 行 传 第 15 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们