资源 > 圣经阅读
腓 立 比 书 第 2 章 001  002  003  004 
 
2:1 所以,在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯,
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,
2:2 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
2:3 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。
[doing] nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
2:4 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
2:5 你们当以基督耶稣的心为心:
Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:
2:6 他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的;
who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
2:7 反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式;
but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
2:8 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。
and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient [even] unto death, yea, the death of the cross.
2:9 所以,神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,
Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;
2:10 叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,
that in the name of Jesus every knee should bow, of [things] in heaven and [things] on earth and [things] under the earth,
2:11 无不口称「耶稣基督为主」,使荣耀归与父神。
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
2:12 这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢做成你们得救的工夫。
So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
2:13 因为你们立志行事都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
2:14 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
Do all things without murmurings and questionings:
2:15 使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代作神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀,
that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
2:16 将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。
holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
2:17 我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。
Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:
2:18 你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。
and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.
2:19 我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
2:20 因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。
For I have no man likeminded, who will care truly for your state.
2:21 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
2:22 但你们知道提摩太的明证;他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。
But ye know the proof of him, that, as a child [serveth] a father, [so] he served with me in furtherance of the gospel.
2:23 所以,我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去;
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
2:24 但我靠着主自信我也必快去。
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
2:25 然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同做工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;
2:26 他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
2:27 他实在是病了,几乎要死;然而神怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
2:28 所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
2:29 故此,你们要在主里欢欢乐乐的接待他,而且要尊重这样的人;
Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:
2:30 因他为做基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。
because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
 
001  002  003  004  腓 立 比 书 第 2 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们