37:1
|
因此我心战兢,从原处移动。
|
|
Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place.
|
37:2
|
听啊,神轰轰的声音是他口中所发的响声。
|
|
Hear, oh, hear the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth.
|
37:3
|
他发响声震遍天下,发电光闪到地极。
|
|
He sendeth it forth under the whole heaven, And his lightening unto the ends of the earth.
|
37:4
|
随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
|
|
After it a voice roareth; He thundereth with the voice of his majesty; And he restraineth not [the lightnings] when his voice is heard.
|
37:5
|
神发出奇妙的雷声;他行大事,我们不能测透。
|
|
God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
|
37:6
|
他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说。
|
|
For he saith to the snow, Fall thou on the earth; Likewise to the shower of rain, And to the showers of his mighty rain.
|
37:7
|
他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。
|
|
He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know [it].
|
37:8
|
百兽进入穴中,卧在洞内。
|
|
Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
|
37:9
|
暴风出于南宫;寒冷出于北方。
|
|
Out of the chamber [of the south] cometh the storm, And cold out of the north.
|
37:10
|
神嘘气成冰;宽阔之水也都凝结。
|
|
By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
|
37:11
|
他使密云盛满水气,布散电光之云;
|
|
Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
|
37:12
|
这云是藉他的指引游行旋转,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
|
|
And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world,
|
37:13
|
或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。
|
|
Whether it be for correction, or for his land, Or for lovingkindness, that he cause it to come.
|
37:14
|
约伯啊,你要留心听,要站立思想神奇妙的作为。
|
|
Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
|
37:15
|
神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
|
|
Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
|
37:16
|
云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
|
|
Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
|
37:17
|
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
|
|
How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south [wind]?
|
37:18
|
你岂能与神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。
|
|
Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
|
37:19
|
我们愚昧不能陈说;请你指教我们该对他说什么话。
|
|
Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.
|
37:20
|
人岂可说:我愿与他说话?岂有人自愿灭亡吗?
|
|
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
|
37:21
|
现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。
|
|
And now men see not the light which is bright in the skies; But the wind passeth, and cleareth them.
|
37:22
|
金光出于北方,在神那里有可怕的威严。
|
|
Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
|
37:23
|
论到全能者,我们不能测度;他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。
|
|
[Touching] the Almighty, we cannot find him out He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
|
37:24
|
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。
|
|
Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
|