资源 > 圣经阅读
诗 篇 第 5 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 
 
5:1 (大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思!
(Psalm 5 For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.)Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
5:2 我的王我的神啊,求你垂听我呼求的声音!因为我向你祈祷。
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
5:3 耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order [my prayer] unto thee, and will keep watch.
5:4 因为你不是喜悦恶事的神,恶人不能与你同居。
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
5:5 狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
5:6 说谎言的,你必灭绝;好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.
5:7 至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
5:8 耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,使你的道路在我面前正直。
Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
5:9 因为,他们的口中没有诚实;他们的心里满有邪恶;他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
5:10 神啊,求你定他们的罪!愿他们因自己的计谋跌倒;愿你在他们许多的过犯中把他们逐出,因为他们背叛了你。
Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
5:11 凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们;又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
5:12 因为你必赐福与义人;耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  诗 篇 第 5 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们