资源 > 圣经阅读
出 埃 及 记 第 25 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040 
 
25:1 耶和华晓谕摩西说:
And Jehovah spake unto Moses, saying,
25:2 「你告诉以色列人当为我送礼物来;凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。
Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
25:3 所要收的礼物:就是金、银、铜,
And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
25:4 蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats` [hair],
25:5 染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木,
and rams` skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,
25:6 点灯的油并做膏油和香的香料,
oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense,
25:7 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
25:8 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
25:9 制造帐幕和其中的一切器具都要照我所指示你的样式。」
According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.
25:10 「要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
25:11 要里外包上精金,四围镶上金牙边。
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
25:12 也要铸四个金环,安在柜的四脚上;这边两环,那边两环。
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
25:13 要用皂荚木做两根杠,用金包裹。
And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
25:14 要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
25:15 这杠要常在柜的环内,不可抽出来。
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
25:16 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
25:17 要用精金做施恩座(施恩:或作蔽罪;下同),长二肘半,宽一肘半。
And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
25:18 要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。
And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
25:19 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。
And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.
25:20 二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
25:21 要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
25:22 我要在那里与你相会,又要从法柜施恩座上二基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。」
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
25:23 「要用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
And thou shalt make a table of acacia wood: two cubits [shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
25:24 要包上精金,四围镶上金牙边。
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25:25 桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about; and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
25:26 要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
25:27 安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
25:28 要用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
25:29 要做桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶;这都要用精金制作。
And thou shalt make the dishes thereof, and the spoons thereof, and the flagons thereof, and the bowls thereof, wherewith to pour out: of pure gold shalt thou make them.
25:30 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。」
And thou shalt set upon the table showbread before me alway.
25:31 「要用精金做一个灯台。灯台的座和干与杯、球、花,都要接连一块锤出来。
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it.
25:32 灯台两旁要杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
And there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
25:33 这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球,有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick:
25:34 灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。
and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
25:35 灯台每两个枝子以下有球与枝子接连一块。灯台出的六个枝子都是如此。
and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
25:36 球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。
Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
25:37 要做灯台的七个灯盏。祭司要点这灯,使灯光对照。
And thou shalt make the lamps thereof, seven: and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.
25:38 灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。
And the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
25:39 做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
25:40 要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。」
And see that thou make them after their pattern, which hath been showed thee in the mount.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  出 埃 及 记 第 25 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们