14:1
|
智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。
|
|
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
|
14:2
|
行动正直的,敬畏耶和华;行事乖僻的,却藐视他。
|
|
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
|
14:3
|
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身;智慧人的嘴必保守自己。
|
|
In the mouth of the foolish is a rod for [his] pride; But the lips of the wise shall preserve them.
|
14:4
|
家里无牛,槽头干净;土产加多乃凭牛力。
|
|
Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
|
14:5
|
诚实见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。
|
|
A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
|
14:6
|
亵慢人寻智慧,却寻不着;聪明人易得知识。
|
|
A scoffer seeketh wisdom, and [findeth it] not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
|
14:7
|
到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。
|
|
Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
|
14:8
|
通达人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是诡诈(或作:自叹)。
|
|
The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
|
14:9
|
愚妄人犯罪,以为戏耍(或作:赎愆祭愚弄愚妄人);正直人互相喜悦。
|
|
A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
|
14:10
|
心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干。
|
|
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
|
14:11
|
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
|
|
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
|
14:12
|
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
|
|
There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
|
14:13
|
人在喜笑中,心也忧愁;快乐至极就生愁苦。
|
|
Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
|
14:14
|
心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
|
|
The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man [shall be satisfied] from himself.
|
14:15
|
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
|
|
The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
|
14:16
|
智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。
|
|
A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
|
14:17
|
轻易发怒的,行事愚妄;设立诡计的,被人恨恶。
|
|
He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
|
14:18
|
愚蒙人得愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
|
|
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
|
14:19
|
坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口。
|
|
The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
|
14:20
|
贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。
|
|
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
|
14:21
|
藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
|
|
He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
|
14:22
|
谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
|
|
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.
|
14:23
|
诸般勤劳都有益处;嘴上多言乃致穷乏。
|
|
In all labor there is profit; But the talk of the lips [tendeth] only to penury.
|
14:24
|
智慧人的财为自己的冠冕;愚妄人的愚昧终是愚昧。
|
|
The crown of the wise is their riches; [But] the folly of fools is [only] folly.
|
14:25
|
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。
|
|
A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies [causeth] deceit.
|
14:26
|
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女也有避难所。
|
|
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
|
14:27
|
敬畏耶和华就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
|
|
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
|
14:28
|
帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
|
|
In the multitude of people is the king`s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
|
14:29
|
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
|
|
He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
|
14:30
|
心中安静是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂。
|
|
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
|
14:31
|
欺压贫寒的,是辱没造他的主;怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
|
|
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
|
14:32
|
恶人在所行的恶上必被推倒;义人临死,有所投靠。
|
|
The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
|
14:33
|
智慧存在聪明人心中;愚昧人心里所存的,显而易见。
|
|
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But [that which is] in the inward part of fools is made known.
|
14:34
|
公义使邦国高举;罪恶是人民的羞辱。
|
|
Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
|
14:35
|
智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。
|
|
The king`s favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be [against] him that causeth shame.
|