31:1
|
利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
|
|
The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
|
31:2
|
我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?
|
|
What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
|
31:3
|
不要将你的精力给妇女;也不要有败坏君王的行为。
|
|
Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
|
31:4
|
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说浓酒在那里也不相宜;
|
|
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes [to say], Where is strong drink?
|
31:5
|
恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。
|
|
Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice [due] to any that is afflicted.
|
31:6
|
可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,
|
|
Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:
|
31:7
|
让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。
|
|
Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
|
31:8
|
你当为哑巴(或作:不能自辩的)开口,为一切孤独的伸冤。
|
|
Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.
|
31:9
|
你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
|
|
Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
|
31:10
|
才德的妇人谁能得着呢?他的价值远胜过珍珠。
|
|
A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
|
31:11
|
他丈夫心里倚靠他,必不缺少利益;
|
|
The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain.
|
31:12
|
他一生使丈夫有益无损。
|
|
She doeth him good and not evil All the days of her life.
|
31:13
|
他寻找羊绒和麻,甘心用手做工。
|
|
She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.
|
31:14
|
他好像商船从远方运粮来,
|
|
She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
|
31:15
|
未到黎明他就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。
|
|
She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.
|
31:16
|
他想得田地就买来;用手所得之利栽种葡萄园。
|
|
She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
|
31:17
|
他以能力束腰,使膀臂有力。
|
|
She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
|
31:18
|
他觉得所经营的有利;他的灯终夜不灭。
|
|
She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.
|
31:19
|
他手拿捻线竿,手把纺线车。
|
|
She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.
|
31:20
|
他张手赒济困苦人,伸手帮补穷乏人。
|
|
She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
|
31:21
|
他不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。
|
|
She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
|
31:22
|
他为自己制作绣花毯子;他的衣服是细麻和紫色布做的。
|
|
She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.
|
31:23
|
他丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。
|
|
Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
|
31:24
|
他做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。
|
|
She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.
|
31:25
|
能力和威仪是他的衣服;他想到日后的景况就喜笑。
|
|
Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
|
31:26
|
他开口就发智慧;他舌上有仁慈的法则。
|
|
She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.
|
31:27
|
他观察家务,并不吃闲饭。
|
|
She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
|
31:28
|
他的儿女起来称他有福;他的丈夫也称赞他,
|
|
Her children rise up, and call her blessed; Her husband [also], and he praiseth her, [saying]:
|
31:29
|
说:才德的女子很多,惟独你超过一切。
|
|
Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
|
31:30
|
艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
|
|
Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
|
31:31
|
愿他享受操作所得的;愿他的工作在城门口荣耀他。
|
|
Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
|