64:1
|
愿你裂天而降;愿山在你面前震动,
|
|
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,
|
64:2
|
好像火烧干柴,又像火将水烧开,使你敌人知道你的名,使列国在你面前发颤!
|
|
as when fire kindleth the brushwood, [and] the fire causeth the waters to boil; to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
|
64:3
|
你曾行我们不能逆料可畏的事。那时你降临,山岭在你面前震动。
|
|
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains quaked at thy presence.
|
64:4
|
从古以来,人未曾听见、未曾耳闻、未曾眼见在你以外有什么神为等候他的人行事。
|
|
For from of old men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen a God besides thee, who worketh for him that waiteth for him.
|
64:5
|
你迎接那欢喜行义、记念你道的人;你曾发怒,我们仍犯罪;这景况已久,我们还能得救吗?
|
|
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou wast wroth, and we sinned: in them [have we been] of long time; and shall we be saved?
|
64:6
|
我们都像不洁净的人;所有的义都像污秽的衣服。我们都像叶子渐渐枯干;我们的罪孽好像风把我们吹去。
|
|
For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
|
64:7
|
并且无人求告你的名;无人奋力抓住你。原来你掩面不顾我们,使我们因罪孽消化。
|
|
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us by means of our iniquities.
|
64:8
|
耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠;我们都是你手的工作。
|
|
But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
|
64:9
|
耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽。求你垂顾我们,我们都是你的百姓。
|
|
Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
|
64:10
|
你的圣邑变为旷野。锡安变为旷野;耶路撒冷成为荒场。
|
|
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
|
64:11
|
我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在被火焚烧;我们所羡慕的美地尽都荒废。
|
|
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
|
64:12
|
耶和华啊,有这些事,你还忍得住吗?你仍静默使我们深受苦难吗?
|
|
Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
|