11:1
|
灵将我举起,带到耶和华殿向东的东门。谁知,在门口有二十五个人,我见其中有民间的首领押朔的儿子雅撒尼亚和比拿雅的儿子毗拉提。
|
|
Moreover the Spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of Jehovah`s house, which looketh eastward: and behold, at the door of the gate five and twenty men; and I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
|
11:2
|
耶和华对我说:「人子啊,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。
|
|
And he said unto me, Son of man, these are the men that devise iniquity, and that give wicked counsel in this city;
|
11:3
|
他们说:『盖房屋的时候尚未临近;这城是锅,我们是肉。』
|
|
that say, [The time] is not near to build houses: this [city] is the caldron, and we are the flesh.
|
11:4
|
人子啊,因此你当说预言,说预言攻击他们。」
|
|
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
|
11:5
|
耶和华的灵降在我身上,对我说:「你当说,耶和华如此说:以色列家啊,你们口中所说的,心里所想的,我都知道。
|
|
And the Spirit of Jehovah fell upon me, and he said unto me, Speak, Thus saith Jehovah: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind.
|
11:6
|
你们在这城中杀人增多,使被杀的人充满街道。
|
|
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
|
11:7
|
所以主耶和华如此说:你们杀在城中的人就是肉,这城就是锅;你们却要从其中被带出去。
|
|
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this [city] is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.
|
11:8
|
你们怕刀剑,我必使刀剑临到你们。这是主耶和华说的。
|
|
Ye have feared the sword; and I will bring the sword upon you, saith the Lord Jehovah.
|
11:9
|
我必从这城中带出你们去,交在外邦人的手中,且要在你们中间施行审判。
|
|
And I will bring you forth out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
|
11:10
|
你们必倒在刀下;我必在以色列的境界审判你们,你们就知道我是耶和华。
|
|
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.
|
11:11
|
这城必不作你们的锅,你们也不作其中的肉。我必在以色列的境界审判你们,
|
|
This [city] shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel;
|
11:12
|
你们就知道我是耶和华;因为你们没有遵行我的律例,也没有顺从我的典章,却随从你们四围列国的恶规。」
|
|
and ye shall know that I am Jehovah: for ye have not walked in my statutes, neither have ye executed mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
|
11:13
|
我正说预言的时候,比拿雅的儿子毗拉提死了。于是我俯伏在地,大声呼叫说:「哎!主耶和华啊,你要将以色列剩下的人灭绝净尽吗?」
|
|
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
|
11:14
|
耶和华的话临到我说:
|
|
And the word of Jehovah came unto me, saying,
|
11:15
|
「人子啊,耶路撒冷的居民对你的弟兄、你的本族、你的亲属、以色列全家,就是对大众说:『你们远离耶和华吧!这地是赐给我们为业的。』
|
|
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel, all of them, [are they] unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from Jehovah; unto us is this land given for a possession.
|
11:16
|
所以你当说:『耶和华如此说:我虽将以色列全家远远迁移到列国中,将他们分散在列邦内,我还要在他们所到的列邦,暂作他们的圣所。』
|
|
Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet will I be to them a sanctuary for a little while in the countries where they are come.
|
11:17
|
你当说:『主耶和华如此说:我必从万民中招聚你们,从分散的列国内聚集你们,又要将以色列地赐给你们。』
|
|
Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
|
11:18
|
他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。
|
|
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
|
11:19
|
我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
|
|
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
|
11:20
|
使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的神。
|
|
that they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
|
11:21
|
至于那些心中随从可憎可厌之物的,我必照他们所行的报应在他们头上。这是主耶和华说的。」
|
|
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way upon their own heads, saith the Lord Jehovah.
|
11:22
|
于是,基路伯展开翅膀,轮子都在他们旁边;在他们以上有以色列神的荣耀。
|
|
Then did the cherubim lift up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
|
11:23
|
耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。
|
|
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
|
11:24
|
灵将我举起,在异象中借着神的灵将我带进迦勒底地,到被掳的人那里;我所见的异象就离我上升去了。
|
|
And the Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
|
11:25
|
我便将耶和华所指示我的一切事都说给被掳的人听。
|
|
Then I spake unto them of the captivity all the things that Jehovah had showed me.
|