15:1
|
耶和华的话临到我说:
|
|
And the word of Jehovah came unto me, saying,
|
15:2
|
「人子啊,葡萄树比别样树有什么强处?葡萄枝比众树枝有什么好处?
|
|
Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
|
15:3
|
其上可以取木料做什么工用,可以取来做钉子挂什么器皿吗?
|
|
Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
|
15:4
|
看哪,已经抛在火中当作柴烧,火既烧了两头,中间也被烧了,还有益于工用吗?
|
|
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
|
15:5
|
完全的时候尚且不合乎什么工用,何况被火烧坏,还能合乎什么工用吗?」
|
|
Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less, when the fire hath devoured it, and it is burned, shall it yet be meet for any work!
|
15:6
|
所以,主耶和华如此说:「众树以内的葡萄树,我怎样使他在火中当柴,也必照样待耶路撒冷的居民。
|
|
Therefore thus saith the Lord Jehovah: As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
|
15:7
|
我必向他们变脸;他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
|
|
And I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and ye shall know that I am Jehovah, when I set my face against them.
|
15:8
|
我必使地土荒凉,因为他们行事干犯我。这是主耶和华说的。」
|
|
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.
|