1:1
|
耶和华从会幕中呼叫摩西,对他说:
|
|
And Jehovah called unto Moses, and spake unto him out of the tent of meeting, saying,
|
1:2
|
「你晓谕以色列人说:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。
|
|
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man of you offereth an oblation unto Jehovah, ye shall offer your oblation of the cattle, [even] of the herd and of the flock.
|
1:3
|
「他的供物若以牛为燔祭,就要在会幕门口献一只没有残疾的公牛,可以在耶和华面前蒙悦纳。
|
|
If his oblation be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish: he shall offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before Jehovah.
|
1:4
|
他要按手在燔祭牲的头上,燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。
|
|
And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
|
1:5
|
他要在耶和华面前宰公牛;亚伦子孙作祭司的,要奉上血,把血洒在会幕门口、坛的周围。
|
|
And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron`s sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
|
1:6
|
那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
|
|
And he shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces.
|
1:7
|
祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。
|
|
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire;
|
1:8
|
亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头并脂油摆在坛上火的柴上。
|
|
and Aaron`s sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
|
1:9
|
但燔祭的脏腑与腿要用水洗。祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香的火祭。
|
|
but its inwards and its legs shall he wash with water: and the priest shall burn the whole on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
|
1:10
|
「人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。
|
|
And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.
|
1:11
|
要把羊宰于坛的北边,在耶和华面前;亚伦子孙作祭司的,要把羊血洒在坛的周围。
|
|
And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah: and Aaron`s sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.
|
1:12
|
要把燔祭牲切成块子,连头和脂油,祭司就要摆在坛上火的柴上;
|
|
And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
|
1:13
|
但脏腑与腿要用水洗,祭司就要全然奉献,烧在坛上。这是燔祭,是献与耶和华为馨香的火祭。
|
|
but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall offer the whole, and burn it upon the altar: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
|
1:14
|
「人奉给耶和华的供物,若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。
|
|
And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.
|
1:15
|
祭司要把鸟拿到坛前,揪下头来,把鸟烧在坛上;鸟的血要流在坛的旁边;
|
|
And the priest shall bring it unto the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar;
|
1:16
|
又要把鸟的嗉子和脏物(脏物:或作翎毛)除掉,丢在坛的东边倒灰的地方。
|
|
and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:
|
1:17
|
要拿着鸟的两个翅膀,把鸟撕开,只是不可撕断;祭司要在坛上、在火的柴上焚烧。这是燔祭,是献与耶和华为馨香的火祭。」
|
|
and he shall rend it by the wings thereof, [but] shall not divide it asunder; and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
|