2:1
|
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
|
|
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
2:2
|
「以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
|
|
The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers` houses: over against the tent of meeting shall they encamp round about.
|
2:3
|
在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
|
|
And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
|
2:4
|
他军队被数的,共有七万四千六百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
|
2:5
|
挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
|
|
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
|
2:6
|
他军队被数的,共有五万四千四百名。
|
|
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
|
2:7
|
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
|
|
[And] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
|
2:8
|
他军队被数的,共有五万七千四百名。
|
|
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
2:9
|
凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
|
|
All that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
|
2:10
|
「在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
|
|
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
|
2:11
|
他军队被数的,共有四万六千五百名。
|
|
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
2:12
|
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
|
|
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
|
2:13
|
他军队被数的,共有五万九千三百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
|
2:14
|
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
|
|
And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
|
2:15
|
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
|
2:16
|
凡属流便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
|
|
All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
|
2:17
|
「随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
|
|
Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
|
2:18
|
「在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
|
|
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
|
2:19
|
他军队被数的,共有四万零五百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
|
2:20
|
挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
|
|
And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
|
2:21
|
他军队被数的,共有三万二千二百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
|
2:22
|
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
|
|
And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
|
2:23
|
他军队被数的,共有三万五千四百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
|
2:24
|
凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
|
|
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
|
2:25
|
「在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
|
|
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
|
2:26
|
他军队被数的,共有六万二千七百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
|
2:27
|
挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
|
|
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
|
2:28
|
他军队被数的,共有四万一千五百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
|
2:29
|
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
|
|
And the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
2:30
|
他军队被数的,共有五万三千四百名。
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
|
2:31
|
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。」
|
|
All that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
|
2:32
|
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
|
|
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers` houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
|
2:33
|
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
|
|
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
|
2:34
|
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
|
|
Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers` houses.
|