5:1
|
弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们;
|
|
But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.
|
5:2
|
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
|
|
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
|
5:3
|
人正说「平安稳妥」的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样。他们绝不能逃脱。
|
|
When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.
|
5:4
|
弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
|
|
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:
|
5:5
|
你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
|
|
for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;
|
5:6
|
所以我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。
|
|
so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
|
5:7
|
因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。
|
|
For they that sleep sleep in the night: and they that are drunken are drunken in the night.
|
5:8
|
但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。
|
|
But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
|
5:9
|
因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们借着我们主耶稣基督得救。
|
|
For God appointed us not into wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
|
5:10
|
他替我们死,叫我们无论醒着、睡着,都与他同活。
|
|
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
|
5:11
|
所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
|
|
Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
|
5:12
|
弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的。
|
|
But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
|
5:13
|
又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
|
|
and to esteem them exceeding highly in love for their work`s sake. Be at peace among yourselves.
|
5:14
|
我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
|
|
And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.
|
5:15
|
你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
|
|
See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
|
5:16
|
要常常喜乐,
|
|
Rejoice always;
|
5:17
|
不住的祷告,
|
|
pray without ceasing;
|
5:18
|
凡事谢恩;因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。
|
|
in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.
|
5:19
|
不要消灭圣灵的感动;
|
|
Quench not the Spirit;
|
5:20
|
不要藐视先知的讲论。
|
|
despise not prophesyings;
|
5:21
|
但要凡事察验,善美的要持守,
|
|
prove all things; hold fast that which is good;
|
5:22
|
各样的恶事要禁戒不做。
|
|
abstain from every form of evil.
|
5:23
|
愿赐平安的神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!
|
|
And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
|
5:24
|
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
|
|
Faithful is he that calleth you, who will also do it.
|
5:25
|
请弟兄们为我们祷告。
|
|
Brethren, pray for us.
|
5:26
|
与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
|
|
Salute all the brethren with a holy kiss.
|
5:27
|
我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
|
|
I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
|
5:28
|
愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!
|
|
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
|